Filmes dublados: assistir ou não? 8


Este post já foi lido 2042 vezes desde 27/06/2015

A maioria das pessoas gosta de assistir filmes, seja na tv, cinema, DVD, Blu-Ray, online ou qualquer outra forma disponível. É uma forma interessante de lazer, bem como podem ser fontes de informação e, porque não, de aprendizado, inclusive de idiomas.

É este o tema do post de hoje:  a relação entre filmes e aprendizado. Como você bem sabe, a maioria dos filmes existentes é feita nos Estados Unidos. Sendo assim, o idioma “original” destes filmes é inglês. Você tem aqui uma ótima oportunidade para praticar o idioma.

Porém muita gente acaba assistindo apenas filmes dublados em português. Será isso uma boa ideia? Bem, na minha opinião, depende do nível de inglês que a está no momento.

Minha recomendação é a seguinte: pessoas em níveis iniciantes podem assistir a filmes dublados inicialmente. Em seguida, assistir ao mesmo filme em inglês com legenda em português. Depois assista ao filme em inglês com legenda em inglês e por fim, em inglês sem legenda.

O mais importante é você entender a história do filme e lembrar os diálogos, pelo menos os principais. Assista mais de uma vez o filme dublado, se for necessário. Ou, melhor ainda, escolha algum filme que você já tenha assistido várias vezes e que você goste bastante. O fato de você ter um envolvimento emocional ajudará você a aprender mais rapidamente.

assistir filmes dublados ingles

A sugestão que dei acima não é algo obrigatório de se fazer. Se você não consegue acompanhar as legendas e o filme ao mesmo tempo, ou ainda se você acha que os atores falam muito rápido, por exemplo, você pode escolher algo mais “simples” para começar. Por exemplo, desenhos infantis são ótimos para quem está iniciando. Como eles são focados em crianças, os personagens falam mais devagar, e isso facilita a compreensão. O Youtube está cheio de vídeos assim. Veja um exemplo abaixo:

Outra vantagem de assistir filmes, séries, desenhos e tudo o mais em inglês tem a ver com a dublagem em si. Não existem muitos dubladores em atividade no Brasil, o que faz com que aconteçam “vozes repetidas”. Imagine você assistir a um seriado ou filme e ouvir a voz da pessoa. Ao assistir outro filme, você ouve a mesma voz em outro personagem. Não sei você, mas eu acho isso meio estranho. Além do mais, em boa parte das vezes a voz da pessoa que dubla é bem diferente da voz do ator ou atriz original..

Dito isto, encerro aqui este post e gostaria de saber a sua opinião: você costuma usar filmes para aprender/praticar inglês? Caso sim, qual é a sua “estratégia”? Deixe comentário!

Até mais,

Ueritom


Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Cadastrar!

8 pensamentos em “Filmes dublados: assistir ou não?

  • Jucilene

    Ueritom Bom dia! Muito obrigado pelos email enviando do seu blog Inglës para Leigos, as dicas são muito boas e tem mi ajudado muito. Um grande abraço.

  • Eduardernet!o Souto

    Ueritom, adorei sua dica, inclusive já compartilhei algo bem semelhante com meus alunos no Você pode falar Inglês, porém, percebi que essa técnica pode não ser tão fácil colocar em prática por conta da duração média de um filme.

    Quando dei a dica, usei seriados, por que eles tem uma duração menor e uma continuação, ou seja, você tem “temporadas” diferentes para se acostumar com os personagens e a maneira como eles usam o idioma!

    Falei sobre How I Met your Mother e The Big Bang Theory!

    Cada um tem duração média de 20 min por ep.

    Assista 1x em Portugues
    Assista 1x em Inglês com legenda em PT
    Assista 1x em InglÊs com legenda em EN

    E por fim, assista sem legenda e compreenda 100% do que se passa em todas as situações!

    Você usa uma média de 1 hora e 30 minutos pra desempenhar essa prática, se você fizer isso 1x por semana, vai ser fantástico!

    Isso me ajudou muito a conquistar a fluência!

    • Ueritom Ribeiro Borges Autor do post

      Faz sentido o que você falou, Eduardo. Eu não havia pensado neste detalhe. Em todo caso, sugiro que a pessoa comece com um filme que ela já conheça bem em português, para “adiantar” o processo.

      Abraço e sucesso!

      Ueritom