Um pouco de humor: tatuagens com erros de escrita em inglês

Este post já foi lido 6219 vezes desde 27/06/2015

As Tatuagens são algo visto com bastante frequência atualmente. Elas existem de várias formas, com desenhos, textos, símbolos, etc. Muita gente gosta de ter uma (ou mais) em lugares variados do corpo, na maioria dos casos representando alguma coisa. Se você não tem, certamente conhece alguém que tenha pelo menos uma tatuagem.

Boa parte das tatuagens existentes são permanentes, ou seja, duram para o resto da vida. Sendo assim, é muito importante ter cuidado na hora de fazer uma tatuagem no corpo. Não foi o caso das pessoas das imagens abaixo. Elas escolheram por frases em inglês no braço, costas, pescoço, entre outros, porém as frases contêm algum(ns) erro(s) de ortografia ou gramática.

Abaixo de cada imagem, vou escrever como seria a grafia correta das palavras, para o caso de você ter ficado em dúvida. Veja as imagens abaixo e fique bastante atento caso você resolva fazer uma tatuagem no futuro:

It's getting better

It’s getting better

Beautiful tragedy

Beautiful tragedy

I'm awesome

I’m awesome

Only God will judge me

Only God will judge me

I'm not a bad boy. I've just made bad choices in life

I’m not a bad boy. I’ve just made bad choices in life

Too young to die - too fast to live

Too young to die – too fast to live

What didn't kill me made me stronger

What didn’t kill me made me stronger

Fuck the system

Fuck the system

Keep smiling

Keep smiling

Thanks mother for my life

Thanks mother for my life

Tomorrow never knows

Tomorrow never knows

Life isn't always beautiful

Life isn’t always beautiful

no pen no gain

No pain, no gain

nolege is power

Knowledge is power

Essas 14 tatuagens já nos dão uma ideia do “estrago” que pode acontecer ao se fazer uma tatuagem de maneira inadequada.

Você já viu alguma tatuagem neste estilo, seja em inglês ou em português? Caso sim, deixe o que estava escrito nos comentários. Você possui tatuagem? Que tatuagem é? Deixe comentário também!

Até mais,

Ueritom

Você pode gostar...

14 Resultados

  1. Priscila disse:

    Na frase “No Pen, no gain”, vai que o cara é um escritor…. ; )

  2. Manu Morais disse:

    Pior do que brasileiros errarem o inglês é errar o português em tatuagens, tipo, vi uma que era assim: Haja o que ajar.

    Hehehe

  3. Tânia disse:

    O “nolege” foi o pior de todos! Hahaha

  4. claudia disse:

    Hello!
    Good morning!
    Ueritom,

    Todos nós estamos sujeitos a cometer erros de ortografia. O ideal seria que nós tivéssemos algo no corpo que acusasse automaticamente esses erros.
    Eu não possuo tatuagem e nem gosto.

  5. Bruno de Oliveira disse:

    Uma frase muito comum no mundo da musculação é “No pain no Gain”. Mas alguém tatuou “No pen no gain”. Até pensei que veria esta tatuagem aqui no blog.

  6. Michele disse:

    Esses dias, vi um casal que tatuou um trecho da música “You and me” do S.O.J.A.
    Eles dividiram frases da música entre os dois. Além de ficar uma coisa sem sentido, estava grafado errado.

    A letra correta era:
    “It’s you and me
    And it’s always been
    And how I feel about you
    There’s no end”

    Ela escreveu no braço dela:
    “It’s you and me
    And how I fell about you”

    E o namorado:
    “And it’s always been
    There’s no end”

    Achei de péssimo.

  1. 30 de agosto de 2013

    […] que confundem nativos e principalmente quem está estudando o idioma. O post que fiz sobre erros em tatuagens mostra alguns exemplos. Publico hoje uma lista de 8 dos erros mais comuns em […]

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.