Lend x Borrow: qual a diferença?

Este post já foi lido 2433 vezes desde 27/06/2015

Palavras que possuem significados parecidos ou iguais costumam confundir a cabeça dos iniciantes no aprendizado da língua inglesa. Um exemplo “clássico” disso são as palavras other e another, cuja diferença já expliquei em um post há algum tempo. Outros exemplos seriam diferenças entre do e make, customer e client, goal e objective, etc.

Hoje vou falar de mais duas palavras que costumam confundir as pessoas: lend e borrow. Ambas as palavras significam emprestar. Talvez você se pergunte: se ambas possuem o mesmo significado, qual a diferença entre as duas palavras então?

lend x borrow inglês diferença

Basicamente podemos dizer que a diferença entre ambas está no “sentido”, ou na “direção”, em que o empréstimo é feito. Deixe-me explicar melhor. Quando ocorre o empréstimo de algo, temos que ter duas partes: uma que empresta e a outra que recebe algo emprestado. Então o uso de lend ou borrow dependerá se você quer dizer que emprestou ou pegou emprestado o objeto (ou o que quer que seja) em questão.

Para dizermos que emprestamos algo (ou outra pessoa emprestou) para alguém, usamos lend, e para dizermos que pegamos emprestado, usamos borrow. Para facilitar, preste atenção na preposição que vem após cada verbo:

  • You lend something to somebody;
  • You borrow something from somebody;

Ou seja, você “lend” alguma coisa para alguém, enquanto que você “borrow” alguma coisa de alguém. Veja alguns exemplos:

  • Can you lend me your car tonight?;
  • Sheila doesn’t like to lend her things to anyone.;
  • I borrowed this shirt from my brother;
  • What happened to the books I borrowed from the library?;

Note que o verbo to lend é irregular, cujo passado é lent, enquanto que o verbo to borrow é regular, e como tal, seu passado é borrowed. Em caso de dúvidas, use um conjugador de verbos para ver a conjugação de cada um.

Por fim, temos também o verbo to loan, que é também verbo (regular – passado loaned), que é sinônimo de lend, e é usado com mais frequência pelos norte-americanos. Além disso, loan também é substantivo, significando empréstimo ou objeto emprestado. Em resumo, borrow e loan são apenas verbos, enquanto que loan pode ser tanto verbo quanto substantivo, dependendo da frase. Tanto que o site Dictionary.com define loan (substantivo) como “the act of lending“.

Uma última “dica”, que eu uso para não confundir. Se achar interessante, pode usá-la também: lend rima com send, que quer dizer enviar. Quando você empresta algo para alguma pessoa, você “envia” o objeto emprestado para a outra pessoa.

Por hoje é isto. Obrigado por acompanhar o Inglês para Leigos, e até a próxima.

Ueritom

5 Comments

Add a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.