Como dizer “mais ou menos” em inglês? 14


Este post já foi lido 4630 vezes desde 27/06/2015

Em português, usamos a expressão mais ou menos em duas situações. A primeira é quando alguém nos pergunta como estamos, e não estamos muito a fim de conversar ou não estamos lá muito bem. A segunda situação é quando queremos dizer que uma coisa se aproxima de outra, como na frase “Havia mais ou menos umas duzentas pessoas naquela festa“.

Mas, como dizer isso em inglês? Você sabe? Vou falar sobre isto no post de hoje.

mais ou menos em ingles

Existem várias maneiras de dizer mais ou menos em inglês. As duas mais comuns são more or less e so so. No entanto, cada expressão é usada em um contexto diferente. Vamos ver mais ou menos como cada uma funciona? 🙂

MORE OR LESS

A expressão more or less é usada para quantidades, como no exemplo do primeiro parágrafo. Em português, além do mais ou menos usamos cerca de, aproximadamente, em torno de, entre outras expressões. A frase acima ficaria “More or less two hundred people were at the party” ou “There were more or less two hundred people at the party“.

Pode-se também neste sentido usar a palavra about como substituta do more or less e que terá o mesmo sentido. (“There were about two hundred people at the party“).

SO SO 

Esta expressão é utilizada nos outros contextos, principalmente quando perguntamos ou nos perguntam como estamos. No geral, é resposta para alguma pergunta que começa com How. Exemplo: você vai conversar com alguém que machucou a perna e quer saber como a pessoa vai. Você pergunta: “How is your leg?” A pessoa vai responder algo como “So so. It’s better than yesterday, but not entirely OK“. (Mais ou menos. Está melhor que ontem, mas ainda não está totalmente boa).

Em perguntas que não comecem com How, no geral se usa a expressão kind of. Ex: Are you in love with your boyfriend? Kind of. I’m not sure about my feelings for him. (Você gosta/está apaixonada pelo seu namorado? Mais ou menos. Não tenho muita certeza sobre os meus sentimentos por ele).

Observações:

  1. a expressão kind of pode ser contraída para kinda.
  2. a expressão kind of é mais comum no inglês americano. No inglês britânico, usamos sort of, que pode ser abreviado para sorta.

Espero que tenha ficado mais ou menos claro. Se acha que entendeu, crie a sua própria frase e deixe como comentário. Caso tenha ficado alguma dúvida, pode comentar também. Até mais, Ueritom


Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Cadastrar!

14 pensamentos em “Como dizer “mais ou menos” em inglês?