O uso das letras maiúsculas em inglês

Este post já foi lido 4075 vezes desde 27/06/2015

Aprendemos na escola algumas regras sobre o uso de letras maiúsculas, tais como semprre temos que usar no início de frase, antes de nomes próprios, etc. Tenho notado que a maioria das pessoas, pelo menos quando está digitando no computador, ignora ou esquece dessas regrinhas “básicas”. Fico tão “contente” quando escrevem meu nome com u minúsculo!! kk

Bem, esse não é o foco do post de hoje. Hoje vou falar sobre o uso das letras maiúsculas em inglês, ou quando usar maiúsculas em inglês, como preferir. Antes disso, vou dizer como falar letra maiúscula em inglês. Podemos dizer isso de duas maneiras: uma delas é CAPITAL LETTER ou ainda UPPERCASE. O “ato” de inserirmos uma letra em maiúscula é chamado de capitalize. Isso explica o nome da tecla CAPS LOCK: Lock quer dizer travar, bloquear, e CAPS é plural de CAP, que é abreviatura de CAPITAL. Ou seja, ele “trava” o teclado para inserir apenas CAPITAL LETTERS. De maneira parecida, as letras minúsculas são chamadas de SMALL LETTER ou LOWERCASE.

letras maiúsculas em inglês

Sobre o uso das maiúsculas no inglês, podemos separar em duas “categorias”: aquelas que são iguais ao português e as “exclusivas”, que são próprias da língua inglesa.  Em todo caso, farei uma lista única, e creio que a maioria saberá diferenciar entre ambas. Seguem os principais casos de uso de maiúsculas em inglês:

  • no início de frases: essa é “padrão”. Tanto em inglês quanto em português, toda frase deve iniciar com letra maiúscula, independente de a frase anterior terminar com um ponto final, ponto de interrogação, de exclamação, ou o que for. Terminou uma frase e começou outra? Ponha maiúscula no começo dela;
  • no início de palavras com nomes próprios: aqui também é “regra geral”. Seja nome de cidade, pessoa, empresa, bairro, clube de futebol, escola, programa, sistema operacional, etc.,. Se ele indica algo ou alguém “específico”, também usamos maiúscula. Ex: John, United States, Coca Cola, Apple, Windows, Microsoft, Santa Catarina, etc.;
  • no pronome pessoal I: quando queremos falar ‘eu’ em inglês, usamos o pronome I. Como é apenas uma letra, a colocamos em maiúscula para diferenciar. Caso contrário, como me disse uma vez um professor de inglês, “seria apenas um i qualquer”;
  • em nome de nacionalidades e idiomas: sempre que nos referirmos a pessoas ou coisas de algum país/região ou nos referirmos a algum idioma, temos que usar maiúscula. Ex: English, French, Japanese, American, etc.;
  • em títulos: quando nos referirmos a reis, rainhas, lordes, papas, condes, etc., também vai maiúscula: King Arthur, President Clinton, Professor Ross Geller, etc.;
  • dias da semana, meses do ano,  feriados: ou seja, January, March, Monday, Sunday , Christmas, Easter, Mother’s Day entre outros serão sempre “capitalizados”;
  • ao nos referirmos a monumentos, ruas praças, etc.: se você vai a Paris, você provavelmente verá a Eiffel Tower;  se você vai Roma, você pode ir ver The Coliseum..pegaram o espírito da coisa?;
  • em membros da família, ao se referir a alguém em específico: exemplos: Aunt Helen, Uncle Sam, entre outros;
  • ao falar de Deus, figuras religiosas ou livros sagrados: God, the Bible, Virgin Mary, Old Testament, Genesis são alguns exemplos nessa categoria;
  • para abreviações e siglas: sempre que você tiver uma sigla ou abreviação, elas ficam todas em maiúsculas. Ex: NASA, USA, UN, GB etc.
Até onde eu me recorde, e de acordo com as pesquisas que fiz para complementar esse assunto, seriam essas. Se quiser complementar veja este post do blog Inglês na Rede, que contém um vídeo falando sobre o assunto.
Se achou a dica útil, aproveite para compartilhar no Facebook.
Até a próxima,
Ueritom

Você pode gostar...

18 Resultados

  1. Cíntia disse:

    Eu gosto do seu blog porque você explica tudo bem explicado e de um jeito fácil de entender, Nada de palavras bonitas e difíceis como nos outros blogs. Valeu.:*

  2. claudia disse:

    Good Afternoon!

    Ueritom,

    Thanks for information!

  3. Caro Ueritom,

    Como dizemos em português, já caiu no uso popular (do mundo) e não tem jeito.

  4. Gabriel disse:

    Olá, boas dicas.

    Mas surgiu outra agora com base no português (que é possível que muitos não sabiam).

    De acordo com o último item do texto:
    “para abreviações e siglas: sempre que você tiver uma sigla ou abreviação, elas ficam todas em maiúsculas. Ex: NASA, USA, UN, GB etc.”

    No PT-BR também é parecido, porém tem um detalhezinho.

    Use maiúsculas nos seguintes casos: (…)
    * Acrônimos (siglas que formam palavras) com até três letras – ONU, RAU, MEC. A partir de quatro letras, use minúsculas – Banerj, Unicef.

    Use minúsculas nos seguintes casos: (…)
    * Acrônimos com quatro letras ou mais – acrônimos são siglas que formam palavras, como Remav, Petrobras, Embratel, Clara, Alice, Géant, Reuna, Cudi etc. (Exceção: CAIS)

    Será que no inglês é sempre em maiúsculo, mesmo se a sigla tiver 23 letras? 😛

    Eu já sabia dessa “regra”, mas a encontrei agora no google: http://www.rnp.br/guia/estilo/maiusculas.html
    http://www.soportugues.com.br/secoes/abrev/abrev9.php
    http://www.recantodasletras.com.br/gramatica/3541157 (tem até mais algumas “regras”)

    • Olá Gabriel..

      Obrigado por comentar..

      Obrigado pelo auxílio gramatical. Com relação à sua pergunta, eu nunca vi siglas em inglês com mais de 6 letras, e todas as que vejo são escritas todas em maiúsculas. Se você fizer uma busca por UNESCO, por exemplo, verá que ela é escrita com todas as inicias em maiúsculas.

      Espero ter ajudado,

      Ueritom

  5. ALZIRA OLIVEIRA disse:

    Hi Ueritom!! adorei a dica, pois cometo uma falta muito grande quando escrevo, pois tenho preguica de apertar a tecla e mando tudo em minus. ou maiusc.como fiz agora com o endereco. Muito obrigada por lembrarme tentarei prestar mais atencao.att. Alzira

  1. 21 de julho de 2013

    […] em inglês. Existem outras situações onde se deve usar maiúsculas. Se quiser saber mais, clique aqui e leia o post que fiz a […]

  2. 1 de outubro de 2013

    […] Lembre que nem tudo o que vale para um idioma irá valer necessariamente para outro. Veja o caso do uso das maiúsculas, por exemplo. Em inglês, existem certas categorias de palavras que devem ter iniciais maiúsculas […]

  3. 30 de maio de 2014

    […] polish: pólish -> polir (verbo) ou polimento (substantivo); pôulish: polonês (adjetivo). Neste último caso deve-se usar a palavra com letra maiúscula; […]

  4. 24 de dezembro de 2014

    […] podemos dizer que tanto me significa mim e I (não esqueça que I tem que ser sempre com letra maiúscula) significa eu. Quando tivermos dúvida, a maneira mais fácil de descobrir é remover o you da […]

  5. 15 de maio de 2015

    […] segue celebridades nas redes sociais, verá que elas escrevem errado algumas vezes, esquecem-se de usar maiúsculas quando deveriam e podem até cometer erros de […]

  6. 19 de janeiro de 2016

    […] O uso das letras maiúsculas em inglês – 12 de junho […]

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.