8 músicas em inglês com erros gramaticais

Este post já foi lido 9451 vezes desde 27/06/2015

Ouvir músicas em inglês é uma das muitas maneiras de se aprender e/ou praticar a língua inglesa. No meu caso, eu utilizei bastante este recurso, conforme mencionei no post 10 músicas que marcaram meu aprendizado de inglês.

No entanto, é preciso ter cuidado ao selecionar as músicas que você irá ouvir, pois algumas delas possuem erros gramaticais, o que pode te levar a aprender certa estrutura de maneira incorreta. Isso ocorre também em português, como descrito neste post.

Neste post, vou falar sobre 8 músicas que possuem erros em suas letras e tentarei explicar de forma resumida qual é o erro. Segue a lista:

1. Die Young (Ke$ha) 

Trecho com erro: Wild childs, lookin’ good / Living hard just like we should.

Motivo: o plural de child é children e não childs. (Para saber mais sobre o plural dos substantivos em inglês, clique aqui)

Como deveria ser: Wild children, lookin’ good / Living hard just like we should.

2. Rich Girl (Gwen Stefany)

Trecho com erro: If I was a rich girl (e em outro verso If I was a wealthy girl)

Motivo: frases que estão no Second Conditional são ditas (e principalmente escritas) desta maneira, do ponto de vista da gramática pelo menos. Saiba mais lendo este post.

Como deveria ser: If I were a rich girl (assim como a Beyoncé canta If I were a boy)

3. I can’t get no satisfaction (Rolling Stones)

Trecho com erro: o título da música

Motivo: a língua inglesa não permite o que se chama de “dupla negativa”. Temos uma negativa em can’t e outra em no. (Clique aqui para saber mais)

Como deveria ser: I can get no satisfaction ou I can’t get any satisfaction.

erros gramaticais em musicas ingles

4. What goes around comes around (Justin Timberlake)

Trecho com erro: When you cheated girl, my heart bleeded girl

Motivo: infelizmente o verbo to bleed (sangrar) não é regular e portanto o seu passado e particípios não são bleeded e sim bled.

Como deveria ser: When you cheated girl, my heart bled girl

5. Play me (Neil Diamond)

Trecho com erro: Song she sang to me/Song she brang to me

Motivo: o mesmo do item 4. Má conjugação para rimar. O passasdo de bring é brought e não brang.

Como deveria ser: Song she sang to me/Song she brought to me

6. The winner takes it all (ABBA)

Trecho com erro: The gods may throw a dice

Motivo: Dice (dados) está no plural (a forma singular é die) e não pode ser usado com o artigo a, que indica singular.

Como deveria ser:  The gods may throw a die ou The gods may throw the dice

7. Jaded (Aerosmith)

Trecho com erro: I’m the one that Jaded you

Motivo: that neste contexto é usado para coisas. Para pessoas, usa-se who. A menos que o autor se considere uma coisa.. 🙂

Como deveria ser: I’m the one who Jaded you

8. Big girls don’t cry (Fergie)

Trecho com erro: And I’m gonna miss you like a child misses their blanket.

Motivo: Concordância. Child é singular e their é o pronome usado para o plural. O correto seria his ou her.

Como deveria ser: And I’m gonna miss you like a child misses his/her blanket

***

É claro que em muitas vezes os artistas erram de propósito para rimar ou para ter uma “sonoridade” melhor.  É a chamada licença poética. Mesmo assim, continuam sendo erros e quem está iniciando pode acabar se confundindo ou aprendendo de maneira incorreta.

E VOCÊ, CONHECE ALGUMA OUTRA MÚSICA QUE PODERIA ENTRAR NESTA LISTA? DEIXE COMENTÁRIO!

19 Comments

Add a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *