Como dizer “de nada” em inglês?

Este post já foi lido 34866 vezes desde 27/06/2015

Quando alguém te faz um favor, te ajuda com algo ou faz uma gentileza, você costuma agradecer, não é? Caso não, deve começar agora, pois é uma questão de educação. E quando alguém nos agradece, costumamos responder com um de nada, porém outras expressões também se ouvem, como “não foi nada“, “imagina!“, “não há de que“, “eu que agradeço“, entre outras.

Em inglês também existem respostas para o Thank you, dependendo da região e do nível de formalidade. Vou falar neste post algumas maneiras de responder a um agradecimento. Ou, se preferir, como dizer de nada em inglês.

como dizer de nada em inglês?

A forma mais conhecida, e que é usada principalmente nos EUA é o You’re welcome. Essa é uma expressão meio que “genérica”, assim como o nosso “de nada“. Em caso de dúvidas sobre qual usar, use esta que você estará “seguro”.

Veja também:  Modos de dizer "goodbye" em inglês

A expressão you’re welcome é um tanto formal. De maneira informal, pode-se usar também “no problem“, na intenção de dizer que ajudar neste caso não foi uma tarefa complicada e que não há problemas em pedir ajuda. De maneira parecida, usa-se o “Don’t mention it“, “No worries” e “No big deal“, “It was nothing“. Deve-se cuidar com as expressões acima, pois muitas pessoas as acham irritantes ou um tanto deselegantes, principalmente o “no problem“.

Conversando no Skype com uma inglesa que vive na Bulgária, a qual prestei alguns serviços de tradução inglês-português, ao agradecer ela sempre me respondia com um np, que é a abreviação de no problem. No começo eu acha estranho, mas depois acabei acostumando.

Outra maneira de dizer de nada em inglês é “My pleasure“, como se dissessem “Foi um prazer ajudar“. Neste raciocínio, usa-se também “Glad to help“, “Anytime“. Já outras pessoas devolvem o thank you, porém com ênfase na segunda palavra (thank YOU). Neste caso é como se dissessem “eu que agradeço“.

Veja também:  Modos de dizer "hello" em inglês - parte 1

Muitas pessoas também tem por hábito apenas sorrir de volta ou ainda continuar a conversa sem responder ao cumprimento. Pode parecer um pouco rude para alguns, mas algumas pessoas o fazem.

Por fim, de uma maneira extremamente informal, algumas pessoas dizem “You bet“.

Estas foram as maneiras de dizer de nada em inglês que encontrei pesquisando na internet. Caso você já tenha ouvido alguma diferente, pode deixar comentário. No mais, deixo aqui o meu obrigado pela leitura do post. Como você irá responder? Deixe o seu comentário.

Até mais,

Ueritom

28 comentários em “Como dizer “de nada” em inglês?

  • 14 de maio de 2017 em 21:18
    Permalink

    Obrigado por ter compartilha. Continue assim trazendo conteúdo.

    Resposta
  • 23 de março de 2016 em 00:07
    Permalink

    Ueritom, muito prazer em conhecê-lo. Gostei demais de suas explicações , as quais copiei para poder estudar melhor. Uma sra. americana, muito culta, me disse para não dizer: More or less or So So, mas dizer: a little. Que você fala disso?

    Resposta
    • 28 de março de 2016 em 12:26
      Permalink

      Olá Lilian..

      Se ela disse, deve ser mesmo. Quem sou eu para discutir com uma nativa? Hahaha…não conheço esta expressão neste contexto, mas vou pesquisar a respeito.

      Obrigado pelo comentário!

      Ueritom

      Resposta
  • 23 de março de 2016 em 00:03
    Permalink

    Ueritom, muito prazer em conhecê-lo. Gostei de tudo que li e copiei. Uma sra. americana, muito culta, me disse para não dizer: More or less or SO SO, mas dizer: a little. Que você me diz disso?

    Resposta
  • 7 de dezembro de 2015 em 18:33
    Permalink

    Olá!
    A princípio, quero agradecer pelos posts – eles têm me ajudado muito! Há algum tempo faço curso de inglês, mas nunca haviam falado sobre isso. Vim aqui e encontrei tantas opções. Acho que, agora, sim, vou poder sair um pouco do “you’re welcome”. Às vezes, eu usava o “no problem” porque também o uso em sua versão portuguesa, mas não tinha certeza se podia. O post me ajudou, realmente. Obrigado!

    Resposta
    • 26 de dezembro de 2015 em 21:42
      Permalink

      Obrigado por comentar, Luciano!

      Resposta
  • 26 de outubro de 2015 em 14:37
    Permalink

    Hello!

    Ueritom,

    Thanks a million!!!!

    Resposta
    • 9 de novembro de 2015 em 18:16
      Permalink

      Thanks for commenting, CLaudia!

      Resposta
  • 25 de outubro de 2015 em 23:31
    Permalink

    Oi Ueritom, quanto tempo! rs
    Gostei bastante do post, não conhecia “you bet”. Porém, mesmo com essas opções, eu continuo no famoso “you’re welcome”, rs. Abraço, Bruna.

    Resposta
    • 9 de novembro de 2015 em 18:17
      Permalink

      Te digo o mesmo, Bruna! Quanto tempo você não dava o ar da graça por aqui..haha..bem-vinda de volta! E vê se não some mais hein..hehe 🙂

      Resposta
    • 23 de outubro de 2015 em 11:13
      Permalink

      Muito boas estas dicas,além de melhorar nosso vocabulário,fugimos daquelas palavras do cotidiano podendo usar expressões diferentes. Thank YOU!!!

      Resposta
      • 3 de dezembro de 2015 em 10:19
        Permalink

        Obrigado por comentar, Marcelo! Volte sempre ao blog!

        Resposta
  • 9 de janeiro de 2015 em 17:50
    Permalink

    Thank YOU. (com ênfase na palavra you, conforme entendi sua explicação, é a mais apropriada porque nós os leitores ficamos mais agradecidos pela aula recebida.

    Resposta
    • 10 de janeiro de 2015 em 12:36
      Permalink

      Isso aí, José Bernardo! Conseguiu entender bem..fico feliz que os posts do blog estejam ajudando…obrigado por comentar e volte sempre!

      Resposta
  • Pingback: Retrospectiva 2013 - parte 8 | Inglês para LeigosInglês para Leigos

  • 30 de outubro de 2013 em 11:01
    Permalink

    Ueritom, posso utilizar o “It’s was nothing” como resposta de um Obrigada ?

    Resposta
    • 31 de outubro de 2013 em 10:43
      Permalink

      Jéssica..

      É mais “garantido” usar uma das formas mencionadas no post. Do contrário a pessoa poderá achar que você está dizendo “Thanks for nothing” ou algo do tipo..além disso, a forma mais correta para a frase seria “It was nothing”..

      Obrigado por comentar e volte sempre!

      Resposta
  • 30 de outubro de 2013 em 01:15
    Permalink

    Para não errar é melhor continuar no “You’re Welcome”, rsrs.

    Eu já ouvi “not at all”.

    Abraços

    Resposta
  • Pingback: Significado de abreviações comuns em inglês | Inglês para LeigosInglês para Leigos

  • 7 de agosto de 2013 em 05:15
    Permalink

    Tb só tenho que agradecer:

    Thank YOU

    Resposta
  • 5 de agosto de 2013 em 08:38
    Permalink

    Gostei tanto que so posso te dizer “Np”:)

    Resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *