Não tente “adivinhar” a pronúncia das palavras

Este post já foi lido 9001 vezes desde 27/06/2015

Conforme evoluímos no estudo da língua inglesa, vamos conhecendo novas palavras e expressões. No entanto, temos que ter cuidado com a pronúncia das palavras em inglês. Este idioma é um tanto quanto irregular, e sendo assim, você pode ter “surpresas” ao ver uma palavra (Veja o post The Chaos – poema sobre a língua inglesa para ver alguns exemplos).

pronunciation

Peguemos por exemplo a palavra bear (urso, entre outros significados). Sua pronúncia é algo próximo a bér (ou /bɛr/ de acordo com o Alfabeto Fonético Internacional para o inglês americano e beə para o inglês britânico). Se você conhece esta palavra e ouve a sua pronúncia, pode pensar que todas as palavras terminadas em -ear terão o mesmo som e pronunciar a palavra tear (lágrima) como tér. Porém tear, bem como dear e fear têm uma pronúncia diferente de bear. As vogais EA possuem para estas três palavras um som próximo ao que usamos para a letra I. Sendo assim, as pronúncias seriam algo próximo a tíer, díer e fíer, respectivamente.

Veja também:  Silent letters - letras não pronunciadas

O que eu quis mostrar no parágrafo anterior é que, sempre que conhecermos uma palavra nova, devemos buscar conhecer a sua pronúncia também. Se acaso tentarmos “deduzir”, poderemos nos acostumar com a pronúncia incorreta da palavra e nos acostumaremos com isso.

Mesmo que você ouça a pronúncia correta posteriormente, você irá achar estranho, pois o seu cérebro já “aprendeu” que a pronúncia da palavra era diferente. Você pode até começar a falar corretamente, mas irá levar um tempo para que a nova informação seja “processada”. Existem grandes chances de você dar uma “escapada” e pronunciar incorretamente a palavra algumas vezes.

Aconteceu algo parecido com o que descrevo neste post, porém em português. Na minha cabeça (não sei de onde tirei isso), a pronúncia da palavra sintaxe era “sintácse”. Porém ao começar a fazer preparatório para concursos vi o professor de português pronunciando “sintace“. No começo achei aquilo muito estranho, mas como vi outros professores falando assim também, notei que eu que havia aprendido errado. Ainda estou me acostumando com a ideia (risos).

Veja também:  Já ouviu falar do schwa?

Outro ponto que devemos cuidar com relação à pronúncia das palavras tem a ver com os sotaques da língua inglesa. Americanos e britânicos, por exemplo, pronunciam algumas palavras de forma diferente entre si. Entre elas, estão as palavras bad, chance, water, call, garage. Veja o post Diferenças de pronúncia entre o inglês britânico e o inglês americano para mais informações.

Resumindo o post, é recomendável que você pesquise a pronúncia das palavras assim que conhecê-la.

Até mais,

Ueritom

6 comentários em “Não tente “adivinhar” a pronúncia das palavras

  • Pingback: Dicas para melhorar a sua pronúncia - Inglês para Leigos

  • 1 de outubro de 2014 em 15:05
    Permalink

    I always thought the brithish accent more interestin, but all we listening ,english classes in school or courses and movies, are in american accent so we are used to it.

    Thanks Ueritom!

    Resposta
  • 9 de abril de 2014 em 01:50
    Permalink

    Muito importante esse post,confesso que várias vezes fiz isso de tentar adivinhar a pronúncia e quando falava do meu jeito não era entendida,claro. Realmente,depois fica difícil assimilar a forma correta,e como tem palavras com pronúncia que é bem diferente do que a gente imagina.

    Agora vamos combinar que sintácse soa muito melhor que sintace,né 😀 (eu também pensava que era assim!)

    Resposta
    • 9 de abril de 2014 em 21:49
      Permalink

      Obrigado pelo comentário, Rita..

      Que bom saber que não sou o único que acha que a maneira que eu pronunciava “combina” mais.. 🙂

      Volte sempre ao blog!

      Ueritom

      Resposta

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *