Why the heck people say “Oh my gosh”?

Este post já foi lido 4270 vezes desde 27/06/2015

Você talvez já tenha ouvido pelo menos uma vez a expressão “Oh my God!“. É uma interjeição que quer dizer “Ai meu Deus!“, e é usada em situações de surpresa, geralmente quando acontece algo inesperado. No entanto, muitas pessoas evitam usá-la, preferindo usar expressões similares como “Oh my Gosh!” ou “Oh my goodness!“.

Isso acontece devido ao fato de muitas pessoas serem religiosas e (em tese pelo menos) seguirem os 10 mandamentos. Um destes mandamentos diz que não se deve “usar o nome de Deus em vão“. Sendo assim, estas pessoas preferem usar expressões similares, como Gosh e Goodness. O mesmo se aplica com relação a Jesus, que vira “Jeez“, “Gee” e “Jeepers“.

Além disso, existem também “problemas” com a palavra hell, que isoladamente significa inferno. Muitas pessoas consideram esta palavra como swear word (bad word), ou seja, um palavrão. Outras pessoas também a evitam por questões religiosas. Sendo assim,  troca-se hell por heck. Expressões como what the hell (que pode ser traduzida como “que diabos“) ou why the hell (como na música Suddenly I see) viram, respectivamente, what the heck e why the heck.

what the heck

Um exemplo que vi de uso desta frase foi no filme Night at Museum 2 (Uma Noite no Museu 2). Assisti há algum tempo legendado. Em determinado momento, o protagonista “entra” na cena deste quadro por estar sendo perseguido e nisso encontra alguns marinheiros que o auxiliam a escapar temporariamente dos seus perseguidores. No entanto, ele deixa cair o celular (eles estão em 1945). Então o rapaz o chama dizendo: “Hey, you forgot your..“, e então olha para o celular com estranheza e diz: “..what the heck is this thing?“, que quer dizer algo como “Que diabos é isto?” (lembre que em 1945 ainda não existia celular).

Uma expressão parecida com what the heck, porém mais “agressiva”, é what the fuck.  Lembre que fuck é uma palavra de baixo calão e deve evitar ser usada. É razoavelmente comum encontrar a sua sigla, WTF, na internet. Essa expressão pode ser traduzida por algo como “Que p***a é essa?“, e é uma das expressões comuns na internet. Portanto, s você a vir por aí, já sabe o que ela significa.

Caso você queira saber mais sobre o tema deste post, clique aqui ou aqui. Espero que tenha achado este post interessante. By the way, why the heck don’t you share this content with your friends?

Até mais,

Ueritom

17 Comments

Add a Comment

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *